久久国产一二三_国产亚洲精品久久久久久大师_久久久久久久久浪潮精品_日日草天天干_国内精品视频饥渴少妇在线播放_日韩视频一区二区三区四区

英語四級改革后段落翻譯練習(xí)6

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

英語四級改革后段落翻譯練習(xí)6

  原文:

  澳門,南海之濱一顆閃耀的明珠,以她的風(fēng)采、滄桑和輝煌,更以1999年12月20日這個(gè)不同尋常的日子,吸引著全世界的目光。

  自古以來,澳門就是中國的領(lǐng)土,中華兒女世世代代在這里繁衍生息。

  早在80年代,世紀(jì)偉人鄧小平就提出了一國兩制的偉大構(gòu)想。1997年7月1日,中華人民共和國恢復(fù)對香港行使主權(quán)。今年,澳門又將徹底結(jié)束外國管治,回到祖國懷抱,這是中華民族的又一件歷史盛事,它標(biāo)志著中國人民向著祖國統(tǒng)一的偉大目標(biāo)又邁出了重大的步。澳門的明天一定會(huì)更好美好。

  譯文:

  澳門,南海之濱一顆閃耀的明珠,以她的風(fēng)采、滄桑和輝煌,更以1999年12月20日這個(gè)不同尋常的日子,吸引著全世界的目光。

  A shining pearl on the coast of South China, Macao attracts the worlds attention for her charm, history of great events and glory, especially for the unusual date of December 20, 1999.

  本句翻譯沒有完全按照漢語語序,而是用英語特有的翻譯方式來凸顯一些值得大家注意的細(xì)節(jié)。

  South China Sea 表示中國南海,不是南中國海

  East China Sea 東海

  自古以來,澳門就是中國的領(lǐng)土,中華兒女世世代代在這里繁衍生息。

  Macao has been the territory of China ever since the ancient times. TheChinese people have been living and working there for generations.

  漢語為一個(gè)長句,但翻譯為英文就要注意,要分成兩個(gè)句子。

  自古以來:ever since

  早在80年代,世紀(jì)偉人鄧小平就提出了一國兩制的偉大構(gòu)想。

  Early in the 80s, Mr. Deng Xiaoping, one of the great figures of thecentury, put forward the bold concept of One Country, Two Systems.

  注意80年代這種翻譯方式

  偉人:great figure

  提出:put forward

  一國兩制:One Country, Two Systems

  1997年7月1日,中華人民共和國恢復(fù)對香港行使主權(quán)。

  On July 1,1997, the Peoples Republic of China resumed her sovereignty over Hong Kong.

  本句是個(gè)簡單句,很好翻譯。

  恢復(fù)對......行使主權(quán):resume ones sovereignty over

  今年,澳門又將徹底結(jié)束外國管治,回到祖國懷抱,這是中華民族的又一件歷史盛事,它標(biāo)志著中國人民向著祖國統(tǒng)一的偉大目標(biāo)又邁出了重大的步。澳門的明天一定會(huì)更好美好。

  This year, Macao will completely get rid of the foreign regime and return tomotherland. This is another great historical event for the Chinese people. Itsymbolizes another big step for the Chinese people on their way towards thegreat goal of the countrys reunification. Macaos future is sure to be evenbrighter.

  本漢語長句翻譯成英語,共用了4個(gè)英語完整句。漢語可能任何時(shí)候都可以用逗號來銜接兩個(gè)整句,但英語不可以,完整句后必須用句號或表示相同概念的標(biāo)點(diǎn)。

  

  原文:

  澳門,南海之濱一顆閃耀的明珠,以她的風(fēng)采、滄桑和輝煌,更以1999年12月20日這個(gè)不同尋常的日子,吸引著全世界的目光。

  自古以來,澳門就是中國的領(lǐng)土,中華兒女世世代代在這里繁衍生息。

  早在80年代,世紀(jì)偉人鄧小平就提出了一國兩制的偉大構(gòu)想。1997年7月1日,中華人民共和國恢復(fù)對香港行使主權(quán)。今年,澳門又將徹底結(jié)束外國管治,回到祖國懷抱,這是中華民族的又一件歷史盛事,它標(biāo)志著中國人民向著祖國統(tǒng)一的偉大目標(biāo)又邁出了重大的步。澳門的明天一定會(huì)更好美好。

  譯文:

  澳門,南海之濱一顆閃耀的明珠,以她的風(fēng)采、滄桑和輝煌,更以1999年12月20日這個(gè)不同尋常的日子,吸引著全世界的目光。

  A shining pearl on the coast of South China, Macao attracts the worlds attention for her charm, history of great events and glory, especially for the unusual date of December 20, 1999.

  本句翻譯沒有完全按照漢語語序,而是用英語特有的翻譯方式來凸顯一些值得大家注意的細(xì)節(jié)。

  South China Sea 表示中國南海,不是南中國海

  East China Sea 東海

  自古以來,澳門就是中國的領(lǐng)土,中華兒女世世代代在這里繁衍生息。

  Macao has been the territory of China ever since the ancient times. TheChinese people have been living and working there for generations.

  漢語為一個(gè)長句,但翻譯為英文就要注意,要分成兩個(gè)句子。

  自古以來:ever since

  早在80年代,世紀(jì)偉人鄧小平就提出了一國兩制的偉大構(gòu)想。

  Early in the 80s, Mr. Deng Xiaoping, one of the great figures of thecentury, put forward the bold concept of One Country, Two Systems.

  注意80年代這種翻譯方式

  偉人:great figure

  提出:put forward

  一國兩制:One Country, Two Systems

  1997年7月1日,中華人民共和國恢復(fù)對香港行使主權(quán)。

  On July 1,1997, the Peoples Republic of China resumed her sovereignty over Hong Kong.

  本句是個(gè)簡單句,很好翻譯。

  恢復(fù)對......行使主權(quán):resume ones sovereignty over

  今年,澳門又將徹底結(jié)束外國管治,回到祖國懷抱,這是中華民族的又一件歷史盛事,它標(biāo)志著中國人民向著祖國統(tǒng)一的偉大目標(biāo)又邁出了重大的步。澳門的明天一定會(huì)更好美好。

  This year, Macao will completely get rid of the foreign regime and return tomotherland. This is another great historical event for the Chinese people. Itsymbolizes another big step for the Chinese people on their way towards thegreat goal of the countrys reunification. Macaos future is sure to be evenbrighter.

  本漢語長句翻譯成英語,共用了4個(gè)英語完整句。漢語可能任何時(shí)候都可以用逗號來銜接兩個(gè)整句,但英語不可以,完整句后必須用句號或表示相同概念的標(biāo)點(diǎn)。

  

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
主站蜘蛛池模板: 中韩乱幕日产无线码一区 | 国产一区二区三区在线观看视频 | 中文字幕黄色 | 久久99精品久久久久久 | 综合在线一区 | 男女国产视频 | 国产伦精品一区二区三区免费 | 精品国产免费久久久久久尖叫 | 欧美激情在线看 | 久久五月天婷婷 | 久热国产精品 | 自拍偷拍亚洲欧美 | 免费在线国产 | 日日干天天射 | 香蕉一区| 国产剧情自拍 | 欧美视频成人 | 在线看日韩av| 国产激情 | 99re6这里只有精品视频在线观看 | 精品一区二区久久久久久久网站 | 黄色大片网站视频 | 欧美在线观看视频 | 懂色一区二区三区在线播放 | 日韩电影免费观看 | 成人黄色毛片 | 欧美激情视频一区二区三区在线播放 | 最新国产精品视频 | 看片黄全部免费 | 91大片淫黄大片在线天堂 | 国产精品99精品久久免费 | 最新高清无码专区 | 九九精品久久久 | 三级毛片a | 国产一区二区三区在线电影 | 黄色精品一区 | 国产麻豆精品一区二区 | 日本在线视频一区二区三区 | 成人做爰高潮免费视频 | 人成在线 | 在线中文视频 |